on the hazard— = at hazard 2:
Category: Confusing Phrases
At hand vs In hand
at hand—(also: on hand) within easy reach; close by:
At full time vs In the fullness of time
Note: The expression does not correlate in meaning with the phrase full time—
At full strength vs In full strength
Note: Neither expression correlates in meaning with the phrase with all one’s strength—using as much physical effort as one can:
At full length vs At great length
at full length—
At first vs First of all
at first—in the beginning; originally:
At dusk vs In the dusk
at dusk—at the time when the twilight is setting in:
At danger vs In danger
at danger—(of a signal on a railway line, etc.): in the position giving a warning of danger:
At command vs In command vs On command
at command—said of smth. at one’s disposal (and ready to be used)
At call vs Within call
at call —(also: on call) 1. (of a doctor, etc.) available if required:
At best vs At one’s best
at best—(introductory or parenthetical) even under the most favorable conditions:
At arm’s length vs Close at hand
at arm’s length—1. as far away from one as one can reach with the arm: